Presentazione dott.ssa Marina Corradino

Sono Docente a contratto presso la Facoltà di Scienze Politiche nel corso di Laurea Magistrale ISPI -Innovazione sociale e politiche di Inclusione. Presso lo stesso Ministero, sono Docente di Ruolo nella Scuola Pubblica Secondaria di II Grado e insegno Lingua e Cultura Inglese dal 2017.

Dopo la maturità linguistica in Inglese, Tedesco e Francese, mi sono laureata con Lode in Lingue e Letterature straniere con tesi di laurea in Lingua Inglese sul ruolo etico-politico e culturale della letteratura, indagando in maniera contrastiva la letteratura Inglese canonica e quella postcoloniale dal punto di vista linguistico-letterario ed ideologico.

Mi sono specializzata con Lode alla Magistrale in Teoria e Prassi della Traduzione Tecnico-scientifica in Inglese e Spagnolo, ampliando le mie competenze linguistiche con studi interdisciplinari sulla traduzione, studiandone la localizzazione, i generi testuali e le microlingue dei diversi ambiti settoriali.

A seguito del percorso universitario, ho frequentato un Master in Marketing e Comunicazione d’impresa e pubblica su ottenimento per merito di una Borsa di Studio Regionale. Ho lavorato per anni per multinazionali nel settore del Turismo di lusso e dei servizi Aeroportuali in contesti internazionali e multilingue.

Nel 2012 ho conseguito l’abilitazione all’insegnamento per la Lingua e la Cultura Inglese nella scuola superiore di II grado e nel 2016 sono stata immessa in ruolo su superamento di Concorso Pubblico nazionale. Da allora insegno grammatica e lingua d’uso nei bienni, ESP (English for special purposes) o microlingua nei trienni e tematiche di Educazione civica in Inglese.

Nell’ambito delle microlingue, finora ho insegnato l’Inglese per la Grafica e le Arti visive, per la Moda e il Design, per l’Elettrico e l’Energia, per il Socio-sanitario e per l’Audio-visivo ed il Cinema.

Gli studi postcoloniali, l’interdisciplinarietà e l’interculturalità dei programmi didattici e degli approcci sociologici, oltre ad essere interessanti corsi di aggiornamento e punti cardine della mia più recente formazione, sono i principi su cui incentro la mia visione etico-didattica e le mie attività di insegnamento. Dal 2009 collaboro occasionante con il Tribunale di Bari come traduttrice giurata per le lingue Inglese e Spagnolo e con aziende private in qualità di traduttrice tecnica in ambito tecnico, turistico e medico-scientifico.

Azioni sul documento

pubblicato il 13/02/2023 ultima modifica 13/02/2023