Attività Didattica

Si riportano le attività didattiche precedenti e in corso
  • Attività didattica all'Università di Torino (precedente)

CORSI DA 54 ORE per corso, 9 CFU: dal 2009 a settembre 2022, un corso all’anno cumulativo di Lingua polacca II (destinato a studenti della seconda annualità) e III (con una parte del corso dedicata nello specifico a studenti della terza annualità) nell’ambito di Lingua e letteratura polacca per studenti di Scienze della mediazione linguistica e Lingue e letterature moderne all'Università di Torino.

  • Attività didattica all'Università di Bari (precedente)

Da settembre 2021 a settembre 2022: due corsi all’anno come professore a contratto di Lingua Polacca I e II annualità (L-12, Lingue e culture per il turismo e la mediazione internazionale) all’Università di Bari – Dipartimento di Lettere Lingue Arti. Italianistica e culture comparate.

  • Attività didattica all'Università di Bari (in corso)

CORSI DA 60 ore per corso, 120 ore totali, 9 CFU: da dicembre 2022, due corsi all’anno come ricercatore RTDB di Lingua Polacca I e II annualità (L-12, Lingue e culture per il turismo e la mediazione internazionale) all’Università di Bari – Dipartimento di Lettere Lingue Arti. Italianistica e culture comparate.

Orario di ricevimento

Mercoledì 16-17 nello studio al IV piano della sede (via Garruba, 6). E' possibile concordare ricevimento anche fuori dall'orario canonico previo contatto via e-mail.


Materiali didattici

I anno:

Grammatiche:

-C. Verdiani, La lingua polacca. Firenze: Sansoni, 1956.

-L. Marinelli, A. Stryjecka, Corso di lingua polacca. Livelli A1-B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue, Hoepli, Milano, 2014.

-Magdalena Foland-Kugler, Grammatica essenziale della lingua polacca, Ex Libris, Warszawa, 2006.

-B. Bartnicka, M. Di Salvo, W. Jekiel, M. Jurkowski, D. Wasilewska, K. Wrocławski, Impariamo il polacco. Manuale per principianti, Wiedza Powszechna, Warszawa, 2009 (ed edizioni successive).

-A. Zieliński, G. Bertone, Polacco. Grammatica essenziale, Vallardi, Milano, 2005.

Manuali per addestramento linguistico

M. Małolepsza, A. Szymkiewicz, Hurra! Po polsku 1, Prolog, Kraków, 2022.

I. Stempek, M. Grudzień, Polski krok po kroku, Glossa, Kraków 2020.

Dizionari:

W. Mejsels, Podręczny słownik polsko-włoski / włosko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa, in qualsiasi edizione.

V. Nosilia, Polacco compatto, Zanichelli, Bologna, 2007 ed edizioni successive.

Testo per il laboratorio:

Gianni Rodari, Kocia gwiazda, trad. di Jarosław Mikołajewski, Wydawncitwo Literackie, Kraków 2014.

 

II anno

Manuali:

Dąbrowska, A., Język polski, 1998, Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie;

Marinelli L., Stryjecka A. 2014, Corso di Lingua Polacca (Livello A1-

B1 del quadro comune + 2 CD Audio), Milano: Hoepli.

Grammatiche:

Bartnicka B. Satkiewicz H. 2007. Gramatyka języka polskiego. Podręcznik dla cudzoziemców, Warszawa: Wiedza Powszechna;

Maciołek M. 2016. Tęczowa gramatyka języka polskiego w tabelach, część I - deklinacja, część II - czasownik, Katowice: Szkoła Języka i Kultury Polskiej;

Zieliński A. Bertone, G. 1996. Grammatica polacca essenziale, Milano: A. Vallardi.

Manuali per le esercitazioni linguistiche:

Małolepsza M., Szymkiewicz A., 2010. Hurra!!! Po polsku 1 - podręczniki na kurs języka polskiego. Propozycja programowa na poziom A1, Kraków: Wyd. Prolog.

Burkat A., Jasińska A., 2015; Hurra!!! Po polsku 2 - podręczniki na kurs języka polskiego. Propozycja programowa na poziom A2, Kraków: Wyd. Prolog;

Achtelik A., Serafin B. 2005, Miło mi panią poznać: język polski w sytuacjach komunikacyjnych, Katowice: Wyd. UŚ;

Seretny A., A co to takiego? Słownik z ilustracjami, poziom A1-A2, Kraków: Universitas;

Pawlak D. 2006, Esercizi fonetici e ortografici nella lingua polacca, Venezia: Cafoscarina;

Pawlak D. 2007, Lingua polacca. Esercizi. Vol. 2, Venezia: Cafoscarina;

Gancarek, P. 2004, Czas na czasownik. Ćwiczenia gramatyczne z języka polskiego. Kraków: Universitas. [esercizi scelti];

Pyzik J. 2003, Przygoda z gramatyką. Fleksja i słowotwórstwo

imion. Ćwiczenia funkcjonalno-gramatyczne dla

cudzoziemców. Kraków: Universitas. [esercizi scelti].

Corsi attribuiti

Lingua e traduzione polacca I e II (L12)

Orari di lezione (a.a. 23-24)

I anno: mercoledì 14-15.40 (aula 5) e giovedì 9.50-11.30 (aula 3)

II anno: mercoledì 9.50-11-30 (aula 13) e giovedì 11.30-13.10 (aula 7)


Programma didattico

I anno

Il corso è volto a familiarizzare gli studenti con la fonetica, fonologia, morfologia e sintassi di base della lingua polacca, anche attraverso l’addestramento linguistico condotto dalla lettrice madrelingua, dott.ssa Agnieszka Tas.

Il corso sarà suddiviso in tre parti:

a) inizialmente verranno fornite le nozioni storico-culturali necessarie all’inquadramento della lingua e della cultura polacche nel più ampio contesto europeo;

b) la seconda parte comprenderà lo studio e l’analisi descrittiva e contrastiva della grammatica polacca: brevi cenni sulla storia ed evoluzione della lingua polacca, alfabeto ed elementi fonetici, fonologici, ortografici e morfologici; declinazione dei sostantivi, aggettivi e pronomi; numerali; aspetto verbale (imperfettivo e perfettivo); infinito; coniugazioni e tempi verbali (presente, passato e futuro);

c) la terza parte sarà incentrata sull’esercitazione della produzione scritta e orale con particolare riferimento alla traduzione di testi da e verso il polacco.

II anno

Il percorso formativo dell’insegnamento ambisce a fornire agli studenti le conoscenze e gli strumenti metodologici necessari per la produzione orale e scritta, l’analisi testuale e la traduzione di testi.

Il corso sarà suddiviso in tre parti:

a) la prima parte mira ad ampliare le nozioni teoriche della lingua polacca (morfologia e sintassi) in corrispondenza alle competenze teoriche e pratiche acquisite durante il I anno. L’obiettivo formativo principale è il perfezionamento delle capacità comunicative e quelle di comprensione e produzione (orale e scritta), con riferimento alle situazioni di vita quotidiana. Verranno utilizzati testi letterari, articoli dalla stampa, testi di canzoni, pubblicità, con particolare attenzione ai testi che caratterizzano la cultura polacca contemporanea.

Il programma di grammatica, coordinato insieme alla lettrice, dott.ssa Agnieszka Tas,  comprende l’approfondimento della morfologia; la declinazione dei numerali (cardinali, ordinali, frazionari, distributivi e collettivi); i verbi riflessivi e verbi di movimento; verbi irregolari; gerundio e participio; imperativo; forme impersonali dei verbi; il grado di aggettivi e avverbi; sostantivi deverbali; sintassi della frase semplice e complessa; periodo ipotetico;

b) la seconda parte è incentrata sull’esercitazione della produzione scritta e orale con particolare riferimento alla traduzione di testi da e in polacco;

c) una terza parte, intesa come “monografica”, sarà incentrata sull’analisi dei realia culturali presenti all’interno della poesia di Wisława Szymborska, onde affrontarne la loro resa in italiano e in altre lingue di arrivo, evidenziandone le specificità storico-ideali.

Appelli d'esame (a.a. 23-24) in comune per I e II anno

21 maggio ore 9 (studio del docente) prova orale

11 giugno ore 14 (aula 5) prova scritta

19 giugno ore 9 (aula 3) prova orale

3 luglio ore 9 (studio del docente) prova orale

2 settembre ore 9 (studio del docente) prova orale

16 settembre ore 14 (da definire) prova scritta

24 settembre ore 9 (studio del docente) prova orale

18 dicembre ore 9 (studio del docente) prova orale, preappello invernale

pubblicato il 12/06/2024 ultima modifica 17/06/2024

Azioni sul documento