Attività Didattica

Corso semestrale di
CULTURA E LETTERATURA FRANCESE A.A. 2023/2024
Docente responsabile: Francesco Cornacchia
Laurea Triennale L 12
Lingue e Culture per il turismo e la mediazione internazionale
Inizio del corso: 
Martedì 26 settembre ore 15,40
(Aula Sabbadini, Palazzo Lingue, via Garruba, 6)

Orario delle lezioni:

Martedì 15,40-17,20 (Aula Sabbadini)
Mercoledì 17,20-19,00 (Aula Sabbadini)

Ricevimento studenti e laureandi previo appuntamento c/o studio del docente (da concordare via mail: francesco.cornacchia@uniba.it)

Martedì 17,20-19,00
Giovedì 9,00-10,40

______________________________________________________

PROGRAMMA DI "CULTURA FRANCESE"  

CORSO DI LAUREA TRIENNALE L 12

LINGUE E CULTURE PER IL TURISMO E LA MEDIAZIONE INTERNAZIONALE

AA.AA. 2022-2023

CODICE TEAMS: dspudgl

_______________________

PROGRAMMA DI "CULTURA FRANCESE"  AA. 2020/2021

CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN TRADUZIONE SPECIALISTICA LM 94 1° E 2° ANNO

__________________________

Programma dettagliato di Lingua e traduzione francese 2° a.a. 2019-2020

CdS L 12 - Lingue e culture per il turismo e la mediazione internazionale 

_________________________

AVVISI

kzr2eri è il codice univoco che lo studente deve utilizzare per accedere alla classe virtuale del corso di Lingua e traduzione Francese 2° anno CdS L 12 a.a. 2019-2020 dalla piattaforma Microsofts Teams. Gli orari delle telezioni saranno gli stessi già in vigore delle lezioni in presenza. 

 

 

 

PROGRAMMA DETTAGLIATO DI LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2° A.A. 2018-2019 CdL L-12

Chanson française et cabarets - Appunti integrativi

*Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare l'esperto linguistico (dott.ssa Françoise Lenoir) nelle ore di ricevimento per eventuali chiarimenti in merito a esercitazioni e lettorato

Programma di Lingua e Traduzione Francese 2° anno a.a. 2018-2019 CdL L-12 (gli studenti sono pregati di fare riferimento al programma dettagliato)

________________________

Programma dettagliato di Lingua e traduzione francese CFU 9 A.A. 2017-2018

L12 Comunicazione linguistica e interculturale - Curriculum Mediazione interculturale

Appunti integrativi sugli argomenti di civiltà relativi a "Chanson française et cabarets"

Prove assegnate agli esami scritti nelle passate sessioni, utilizzabili per esercitazione e preparazione, messe a disposizione dall'esperto linguistico (dott. Michel Vergne).

 ________

ASSEGNAZIONE TESI DI LAUREA

La tesi di laurea può essere chiesta a partire dal 2° anno di corso e, comunque, almeno sei mesi prima della seduta. Prima di rivolgersi al docente, gli studenti sono pregati di leggere il Regolamento:

http://www.uniba.it/ricerca/dipartimenti/lelia/offerta-formativa/classe-di-laurea-in-lingue/lauree-classe-di-laurea-in-lingue/regolamento%20prova%20finale%20I%20livello%20cfu%209.pdf

 

A.A. 2017-2018

CORSO ATTRIBUITO:

L12 Comunicazione linguistica e interculturale - Curriculum Mediazione interculturale

Lingua e Traduzione - Lingua Francese 2  CFU 9 - Programma

Materiali di studio

 

Contatti: 

Docente responsabile del corso: francesco.cornacchia@uniba.it        tel 080 571 74 44 

Esperto linguistico: michel.vergne@uniba.it

__________________________

 AVVISO - ESAME SCRITTO FRANCESE TERZA LINGUA 2° ANNO (corso 2016-2017)

Come già indicato in calce al programma d'esame pubblicato a inizio d'anno, la prova scritta comprenderà:

1) un testo da tradurre dal francese in italiano

2) frasi da tradurre dall'italiano in francese (questa parte della verifica è principalmente di natura grammaticale)

3) domande di comprensione relative al testo indicato al punto 1 o ad altro testo.

Il tempo di svolgimento è fissato in 3 ore durante le quali è consentito esclusivamente l'utilizzo del dizionario monolingue francese (Petit Robert, Lexis o altri di tipo cartaceo a scelta dello studente). 

Argomenti e contenuti dei libri in programma, e del dossier fornito dal docente attraverso la piattaforma e-learning (la password per l'accesso può essere richiesta a: francesco.cornacchia@uniba.it), costituiscono integralmente materiale di studio e preparazione all'esame scritto e orale.

  PROGRAMMA DI LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2° ANNO - TERZA LINGUA A.A. 2016-2017

  Programma dettagliato di

 

LETTERATURA FRANCESE 2 - A.A. 2015-2016

 Corsi attribuiti A.A. 2015-2016 - I semestre

Letteratura Francese II - Corso di Laurea L-12 - curricula: Italiano per Stranieri - Mediazione Interculturale (corso semestrale)

Programma didattico

A.A. 2015-2016
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BARI “ALDO MORO”
DIPARTIMENTO DI LETTERE LINGUE ARTI ITALIANISTICA E CULTURE COMPARATE
Corso di Laurea Triennale in Comunicazione Linguistica e Interculturale (L-12)
Curricula: Italiano per Stranieri -  Mediazione Interculturale
Programma di Letteratura Francese II anno
Docente: prof. Francesco Cornacchia
Crediti attribuiti: CFU 8
Semestre nel quale è svolto l’insegnamento: Primo

Obiettivi del Corso
Far conoscere i principali temi, problemi e movimenti di idee nella letteratura francese del Novecento.
Il Corso avrà una parte istituzionale relativa a contenuti storico-letterari (integrati da letture antologiche
scelte) e una parte speciale relativa alla modernità e alle avanguardie artistiche e letterarie del XX secolo.
Letture e approfondimenti analitici guideranno lo studente nell’acquisizione di adeguati strumenti per
una fruizione autonoma del testo.
Contenuti del Corso
Estetiche, ideologia e rottura con la tradizione nelle avanguardie storiche del Novecento.
Principali autori oggetto della parte speciale: Filippo Tommaso Marinetti, Guillaume Apollinaire,
Alberto Savinio, Tristan Tzara, André Breton, René Crevel, Claude Courtot.
Parte istituzionale
Bibliografia:
1) Jean-Claude Berton, Histoire de la littérature et des idées en France au XXe siècle, Paris, Hatier, 2002.
2) Bertini, Accornero, Bongiovanni, Giachino, LIRE. Littérature – Histoire – Culture – Image. Lire de
l’âge du réalisme à nos jours, Milano, Mondadori, 2012.
Parte speciale
Bibliografia:
1) Guillaume Apollinaire, Casanova e altre opere per il teatro, Bari, B.A. Graphis, 2011, introduzione,
traduzione e cura di F. Cornacchia (con testo originale a fronte).
2) René Crevel, Babylone, Toulouse, Ombres, 2008 (o altra edizione).
3) Claude Courtot, Scritti insolenti, Bari, Wip edizioni, 2012, introduzione, traduzione e cura di F.
Cornacchia.
Bibliografia critica:
1) Francesco Cornacchia, La casa francese di Alberto Savinio, Bari, B.A. Graphis, 1998.
2) Francesco Cornacchia, René Crevel: il romanzo contro la ragione, Bari, Crav-B.A. Graphis, 2001.

Ad integrazione della parte speciale saranno proposti lo studio e la visione di materiali audiovisivi. A
fine corso sarà fornito un programma dettagliato. L’esame è orale.


                                               E-mail: francesco.cornacchia@uniba.it
                                                              Tel.: +39 080 571 74 44

 

Corsi attribuiti a.a. 2014-2015

Lingua e Traduzione – Lingua Francese II - Corso di Laurea L-11 curriculum "Lingue e culture per il turismo"

Lingua e Traduzione – Lingua Francese II - Corso di Laurea L-12 curriculum "Mediazione interculturale"


Programma didattico

Corso di Laurea triennale

Curriculum: Lingue e culture per il turismo (L-11 Culture delle lingue moderne e del turismo) – CFU 8

Curriculum: Mediazione interculturale (L-12 Comunicazione linguistica e interculturale) – CFU 7

Programma del corso di

FRANCESE TERZA LINGUA IIª ANNUALITÀ – A.A. 2014-2015

 

Docente responsabile: Francesco Cornacchia

Esperto linguistico: Rose Laure Borrelli

 

Bibliografia essenziale:

A. Strutture morfosintattiche e aspetti della comunicazione

1) Lidia Parodi-Marina Vallacco, Nouvelle grammaire. Savoir-faire, Genova, Cideb, 2009 (con 1 Cd Audio-Rom).

2) Exercices communicatifs de la grammaire progressive du français, Niveau intermédiaire, nouvelle édition, CLÉ International, 2007.

3) Claire Leroy-Miquel, Anne Goliot-Lété, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, CLÉ International, 2008.

B. Aspetti della Francia contemporanea:

1) O. Grand-Clément, Civilisation en dialogues, Niveau intermédiaire, CLE International, 2007.

2) Dossier di testi per esercitazioni per l'esame scritto a cura del docente.

Dizionari consigliati:

Monolingui (Petit Robert, Petit Littré, Petit Larousse, Lexis).

Bilingui: DIF, Paravia, Le Robert/Signorelli.

Contatti

Docente responsabile del corso: francesco.cornacchia@uniba.it

Esperto linguistico: roselaure.borrelli@uniba.it

 

Azioni sul documento

pubblicato il 02/09/2013 ultima modifica 26/09/2023