Attività di Ricerca
MALLARDI Rosella
Professore Associato (SSD: L-LIN/10)
Ambiti di ricerca :
|
Progetti di Ricerca: “Letteratura e ‘visualità’ nel corso dell’Ottocento anglofono: relazioni inter-culturali, inter-semiotiche, e inter-linguistiche tra il contesto letterario britannico e quello italiano nell’ottica polisistemica” Progetto di Ateneo anno 2012 Ruolo: Responsabile Scientifico
“'British Risorgimento': Rappresentazioni e interazioni britanniche nel processo di unificazione nazionale italiana” Progetto di Ricerca PRIN 2008 Responsabile nazionale: Prof. Lilla Maria Crisafulli, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell’Università di Bologna Ruolo: Componente gruppo di Ricerca
“Traduzione /’Remake’ del romanzo storico italiano nel contesto britannico dell’Ottocento nell’ottica della teoria polisistemica” Progetto di Ateneo anno 2008 Ruolo: Responsabile scientifico Durata: 24 mesi (a.a. 2008-2010) Note: I lavori del gruppo di ricerca hanno condotto alla pubblicazione del libro: V. Intonti, Vittoria / Mallardi, Rosella (eds.), Cultures in Contact: Translation and Reception of I Promessi Sposi in 19th Century England , Peter Lang, Bern, 2011 ISBN 978-3-0343-0688-1
“Un italiano a Londra. Repertorio degli autori, attori e personaggi teatrali italiani sulla cena inglese, dal primo Rinascimento al tardo Romanticismo: migrazioni, tipologie, ed evoluzioni.” Progetto di Ricerca PRIN 2006 (Responsabile nazionale: Prof. Keir Elam, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell’Università di Bologna Ruolo: Componente Gruppo di Ricerca
“Traduzione e ricezione di Alessandro Manzoni nell’ottocento inglese”, Progetto di Ateneo anno 2005 Responsabile scientifico: Prof Vittoria Intonti Ruolo: Componente Gruppo di Ricerca: Durata: 36 mesi (a.a. 2005-2008)
”Forme del tragicomico nel teatro tardo-elisabettiano e giacomiano”, Progetto di Ateneo anno 1998 Responsabile scientifico: Prof. Vittoria Intonti Ruolo: Componente Gruppo di Ricerca Durata: 36 mesi (a.a. 1998-2001) Pubblicazione: saggio “Dal racconto d’inverno al racconto di primavera, ovvero come volgere la paura in gioia attraverso la grazia e la meraviglia.”, in V. Intonti (a cura di), Forme del tragicomico nel teatro tardo-elisabettiano e giacomiano, Napoli, Liguori, 2004 ISBN 88-207-3776 -0
”L’arte della ‘short story’ nella letteratura inglese e americana” Progetto di Ateneo anno 1993 Responsabile scientifico: Prof. Toni Cerutti, e successivamente Prof V. Intonti Ruolo: Componente Gruppo di Ricerca Durata: 36 mesi (a.a. 1993-96) Pubblicazione: saggi “La scrittura ‘wild and new’ di Alice” e “‘The Enchantress’ di R.L. Stevenson : una “short story” per un matrimonio ‘singolare’”, in AA. VV., L’arte della “short story”. Il racconto angloamericano, Napoli, Liguori, 1996 ISBN 88-207-2588-6 |
Convegni Nazionali: ‘Letteratura, teatro e cinema raccontati ai giovani’, Presidi del Libro - La Festa dei Lettori 2011 Grumo Appula (Bari), 3 settembre 2011 Relazione: “Alice nel Paese delle Meraviglie” di Lewis Carroll (Un mito del moderno immaginario europeo)”
“Forms of Migration / Migration of Forms”, Convegno AIA Bari, 20-22 settembre 2007 Ruolo: Componente comitato organizzatore e Relatore Relazione: “Migrazione di forme: spettro fotografico e scrittura letteraria”, pubblicata in C. Corti, V. Cavone, M. Trulli (eds) , Forms of Migration Migration of Forms, Bari, Progedit, 2009, ISBN/ISSN: 978-88-6194-055-0
“La traduzione. Lo stato dell’arte. / Translation. The State of the Art”, Facoltà di Lingue, Bari, 4-5 maggio 2005 Ruolo: Componente Comitato Scientifico del Seminario e Coordinatrice della III Sessione, ”Traduzione, manipolazione e riscrittura” |
Convegni Internazionali: “'British Risorgimento': Rappresentazioni e interazioni britanniche nel processo di unificazione nazionale italiana”, Bari, 8-10 novembre 2012; Relazione: “Ideali e ideologie risorgimentali in tra-duzione: il “Giudizio” del Conte O’Mahony su I Promessi Sposi al centro di una ‘alleanza letteraria’ (e ‘politica’) tra Italia e Francia, Germania Svizzera e Inghilterra.
“European Stevenson” Convegno Internazionale su R.L. Stevenson Bergamo, 30 giugno-3 luglio 2008 Relazione: "Stevenson and Conrad: Colonial Imagination and Photography”, poi pubblicata in Journal of Stevenson Studies, vol 6, 2009 ISSN:1744-3857
“Traduzione letteraria e oltre / Literary Translation and Beyond”; Seminario internazionale di studi Bari, 19-20 maggio 2006 Ruolo: Componente Comitato Scientifico e Organizzativo e Relatore Relazione: ”Traduzione/interpretazione dei racconti ‘fotografici’ di Lewis Carroll”, incluso nel volume di R. Mallardi, (ed.), Literary Translation and Beyond /traduzione letteraria e oltre, Lang, Bern, 2008 ISBN 978-3-03911-500-6
“Colloque International Lewis Carroll and the Mythologies of Childhood”, Université de Rennes II-Haute Bretagne, 17-18 october 2003 Relazione: “Lewis Carroll’s photographic-narrative aesthetics and the myth of the child” |
Terza missione:
|